영문주소 변환 아파트 동호수까지 한눈에!

구매대행뿐만 아니라 직구도 많이 하는데요. 혹은 외국에 있는 가족이나 친구들에게 택배를 보내거나 받기도 합니다.

 

우리 집 주소를 영문 주소 변환할 때마다 철 차하나라도 틀려서 배송이 안 오면 어쩌지 하는 걱정 때문에 마음 졸이셨던 분들도 계실 텐데요.

 

아파트 동호수는 어떻게 써야 할지 막막하셨던 분들이라면 아래 내용을 주목해주세요. 너무 간단해서 쉬워요.

 

영문주소 변환 아파트 동호수까지 정확하게!

영문주소 변환 방법 2가지

1. 다음과 네이버에서 검색

다음과 네이버에 '영문 주소 변환' 검색하시면 바로 아래 변환기가 나옵니다. 지번 혹은 도로명을 적어주면 아래에 영문으로 표기된 영문주소가 나타납니다. 

 

우리나라에서 쓰는 주소 표기 방법을 반대로만 작성해 주면 되기 때문에 어렵지 않을 수도 있지만 철차 한두 개 정도 다르게 썼다가 혹시나 안전하게 배송받지 못할까 봐 걱정되신다면 위와 같은 영문 주소 변환 서비스를 사용하시길 바랍니다.

 

▼ 다음 '영문 주소 변환' 바로가기

 

영문주소 변환 – Daum 검색

Daum 검색에서 영문주소 변환에 대한 최신정보를 찾아보세요.

search.daum.net

 

▼ 네이버 '영문 주소 변환' 바로가기

 

영문주소변환 : 네이버 통합검색

'영문주소변환'의 네이버 통합검색 결과입니다.

search.naver.com

하지만 문제는 아파트 동호수까지 정확하게 표기되지 않는다는 것이죠. 아파트뿐만 아니라 빌라에 거주 중이신 분들도 호수를 어디에 적어야 할지 막막할 수 있는데요.

 

이럴 때에는 두 번째 방법이 아주 유용합니다.

 

2. 행정안전부 홈페이지

다음과 네이버 포털에서 검색하여 바로 변환할 수도 있지만 동호수까지 완벽하게 기록하고 싶다면 행정안전부 홈페이지에 접속해주세요.

 

왠지 정부 관련 홈페이지는 이것저것 설치해야 하고 다운로드해야 할 것 같지만 행정안전부에서는 그럴 필요가 없어서 의외로 간단하게 영문 주소 변환이 가능합니다.

 

우선 사진에 표시된 대로 하단에 '도로명주소를 생활화합시다.'를 눌러주세요. 혹시 '도로명주소를 생활화합시다.'라는 문구가 보이지 않는다면 오른쪽에 있는 체크 표시를 눌러주시면 됩니다.

 

▼ 행정안전부 영문 주소 변환 바로가기

 

행정안전부 대표 누리집

행정안전부 홈페이지에 오신것을 환영합니다.

www.mois.go.kr

 

이제 영문 주소로 바꾸고자 하는 한국 주소를 입력해 주면 되는데요. 도로명으로 입력하셔도 되고 지번으로 입력하셔도 됩니다. 동호수 없이 주소만 입력해 주세요.

 

한누리대로 411을 예로 들어 검색해보았습니다. 아래 주소가 자세하게 표시됩니다. 영어로 된 주소가 없다고 놀라실 필요 없어요. 체크 표시를 해둔 아이콘을 클릭해 주시면 됩니다.

 

체크 표시를 해둔 아이콘을 클릭하면 아래 영문으로 된 주소가 나타납니다. 여기까지는 네이버나 다음 포털에서 검색했던 것과 동일하게 동호수까지 나오지는 않습니다. 하지만 스크롤을 계속 아래로 내려봅니다.

 

아래로 내려보면 동호수, 층, 지하를 표기하는 방법이 자세하게 나오는데요. 영문 주소 변환 아파트 동호수까지 한눈에 파악하기 위해 정리를 해보겠습니다.

 

도로명 - 세종특별자치시 한누리대로 411(어진동)

지번 - 세종특별자치시 어진동 539 KT&G세종 타워 A

영문 - 411, Hannuri-daero, Sejong-si, 30116, Republic of Korea

 

유형 1 ▶ '동'과 '호'를 표기

주소는 세종특별자치시 한누리대로 411이고 705동 1104호인 경우

705-1104, 411, Hannuri-daero, Sejong-si, 30116, Republic of Korea

 

유형 2 ▶ '층' 표기

주소는 세종특별자치시 한누리대로 411이고 3층인 경우

3F, 411, Hannuri-daero, Sejong-si, 30116, Republic of Korea

 

유형 3▶ '지하'표기

주소는 세종특별자치시 한누리대로 411이고지하 102 인 경우

B102, 411, Hannuri-daero, Sejong-si, 30116, Republic of Korea

 

유형 1~유형 3까지 모두 공통점은 영문으로 변환된 주소의 가장 앞에 동, 호수, 층수, 지하를 표기하는 것입니다. 정말 쉽죠? 

 

우리나라에서는 '세종특별자치시 한누리대로 411'식으로 큰 구역부더 작은구역 순으로 주소를 표기합니다. 하지만 외국에서는 '411 한누리대로 세종특별자치시' 처럼 작은구역부터 큰구역 순으로 주소를 표기합니다.

 

동-호수▶번지▶동▶구▶시▶우편번호▶나라

 

주소의 가장 처음 부분에 아파트 동 호수를 표기하면 된다는 사실만 알고 있다면 행정안전부 홈페이지를 들어갈 필요도 사실 없습니다. 앞으로는 동호수 혹은 층은 영문 주소 변환 완료 후에 가장 앞에 쓰면 된다는 사실을 기억해주세요!

 

영문 주소 변환 아파트 동호수 어디에 쓰면 되는지 이제 아시겠죠? 언제나 주소의 가장 처음에 써주시면 됩니다.

영문주소 변환기 영문 이름 변환 영문주소 변환 아파트 동호수 한글주소 영문주소 변환기 네이버 영문주소변환기 영문주소 검색 우체국 영문주소 변환기 영문 번역기 한국주소 영문변환 이름 영문변환기 영문주소 표기법 아파트 동호수 영문표기 도로명주소 영문변환 주소검색 우편번호 검색 영문이름 표기법 영문 번역 아이유 경기도 영문주소 영어 번역기